↓タイトルをクリック
「十九の春」の検索をしていた時に見つけた此の曲。
何とも、ほのぼのとして心惹かれた。
中国民謡として、学校で習った様な記憶も有る。
でも此の曲、実は新疆ウイグル自治区のカザフ族の民謡らしい。
それを採譜したのは
今、その地をチベットと同じ様に強引に統治している
中国の王迎賓、訳詞は日本の青山梓。
今、その地をチベットと同じ様に強引に統治している
中国の王迎賓、訳詞は日本の青山梓。
此のYouTubeには表記されていないが
歌っているのはダーク・ダックスか
それともボニー・ジャックス
どっちだろう?
二胡とオーケストラの演奏も、なかなか良い。
目を瞑って聴いていると
広々とした大草原が瞼に浮かんで来て
又モンゴルに行きたく成った。
0 件のコメント:
コメントを投稿